Before I get into this week’s name days, let’s look at traditions associated with one of the old agrarian festivals of the Estonian year, kadripäev, known in some countries as St. Catherine’s Day. Kadripäev and its male counterpart mardipäev (Nov. 10) are two of Estonia’s most popular holidays after jaanipäev (June 23-24) and jõulud (Dec. 24-25, Christmas).
In Catholic countries, November 25 is the feast day of St. Catherine of Alexandria. Estonians, who were Catholic until the Protestant Reformation, use variants of the name Catherine for this day on their name-day calendars. The day’s names are Katariina, Katrin, Katre, Katri, Kadrin, Kadri, Kadi, Kati, Kaarin, Karn, Triin, Triina and Triinu. Finnish names for this day are Katri, Kaisa, Kaija, Katja, Kaarina, Katariina, Katriina, Kati, Kaisu and Riina.
Interestingly, there is no agreement on the origin of the name Catherine or its alternative spelling Katherine, but it could have derived from the name Hekate, an ancient goddess in the northeastern Mediterranean region. Hekate is also spelled Hecate.
The goddess Hekate
Behind the Name, a web site that explores the etymology and history of first names, describes Catherine/Katherine as having originated “from the Greek name Αικατερινη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from the earlier Greek name ‘Εκατερινη (Hekaterine), which came from ‘εκατερος (hekateros) “each of the two”; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αικια (aikia) “torture”; or it could be from a Coptic name meaning “my consecration of your name”. In the early Christian era it became associated with Greek καθαρος (katharos) “pure”, and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.” http://www.behindthename.com/name/katherine
The website Wiki.name states that “the etymology of Catherine is debated, but the earliest derivative of the name is the Greek ‘Hekaterine,’ stemming from ‘hekateros’, meaning ‘each of the two.’ It is possible Catherine shares its roots with the name Hecate, Greek goddess of the wilderness, childbirth, and crossroads”. http://wiki.name.com/en/Catherine
And like Katherine, Hekate’s name gave rise to variations used as personal names. Robert Von Rudloff’s article, “Hekate in Early Greek Religion” notes “the popularity of personal names such as Hekataia and Hekataios based on the stem Hekat- in certain regions such as Ionia and Karia”. http://zer0dmx.tripod.com/gods/hekate.html
I would add that the Russian version of Katherine, Yekaterina, and the Bulgarian version, Ekaterina, strongly resemble the name Hekate.
Old kadripäev traditions in Estonia
Kadripäev customs in Estonia were similar to those of mardipäev, Martin’s day, Nov. 10, although the mardisandi (Martin-saints) beggars used to be predominantly male and dressed in dark clothing. The kadrisandid (Catherine-saints) beggars used to be mainly female and robed in white, although contemporary Estonian youngsters who go door to door can be either gender and wear any kind of color, costume or mask. As always, Estonians celebrate on the eve of a holiday, so the kadri beggars have their fun on the evening of November 24.
Kustas Põldmaa describes Estonian kadripäev traditions in his lovely 1976 book, published in Tallinn, Nurmelt ja Niidult (From the Fields and Meadows). He wrote that the kadrisandid raced from door to door, singing, dancing, sometimes playing instruments and wishing the farm folk good fortune for their herds. Sometimes boys accompanied them. One of the beggars, designated the kadriema, (Catherine-mother) carried a doll made of cloth, to which tooth-money was offered. The kadriisa, (Catherine-father) carried a goose-shaped figure made of straw to frighten children. To bribe the “goose” from harming the children, householders offered the kadrisandid gifts such as linens, woolens, apples, peas, honey, woven belts, gloves, stockings or kerchiefs.
Catherine’s Day was altogether a women’s holiday and linked to the protection of sheep. Herding was considered women’s work, and working was prohibited on this day. In some places sheep were honored with a ban on spinning, sewing, knitting, and shearing. Hunting wild animals and killing sheep were also prohibited. Sheep, of course, were fed especially well on this day.
No cabbage soup for you!
For some odd reason it was taboo for people to eat cabbage soup on kadripäev. Supposedly this prevented geese from eating the farm’s cabbages. http://www.slideshare.net/ylletamm/kadripev
Another custom was ritually eating porridge in the byre or shed where sheep were housed, to promote the health and fertility of the herd, writes Lauri Vahtre in Maarahva Tähtraamat, (1991) (The Earth-folks’ Almanac) which lists and explains the special days of the Estonian calendar.
The kadrisandid, as they left a farmhouse, called thank-you blessings such as the following:
Õnne talule ja talledele
Õnne karjale ja kassidele
Õnnistage teie õued täis loomasida
Laudad täis lambasida
Good luck to the farm and your lambs
Good luck to the herd and the cats
Bless your yard full of animals,
Byres full of sheep.
Along similar lines, the ancient Greek poet Hesiod, who lived somewhere between 750-650 BCE, wrote of Hekate: “She is good in the byre with Hermes to increase the stock. The droves of kine and wide herds of goats and flocks of fleecy sheep, if she will, she increases from a few, or makes many to be less.” From http://www.hellenicaworld.com/Greece/Mythology/en/Hecate.html
Hekate, patroness of herders
It’s interesting that Hekate, known as a patroness of herders among her many attributes, brought fertility to sheep and goats, while the kardrisandid in Estonia, celebrating a St. Catherine whose name may have originated as Hekate, wish fertility to farmers’ sheep.
Hekate is “the world’s key-bearer, never doomed to fail; in stags rejoicing, huntress, nightly seen, and drawn by bulls, unconquerable queen; Leader, Nymphe, nurse, on mountains wandering, hear the suppliants who with holy rites thy power revere, and to the herdsman with a favouring mind draw near.” – Orphic Hymn 1 to Hecate (Translated by Thomas Taylor in 1792).
An Orthodox troparion or short hymn to St. Catherine begins with the line
“Thy lamb Catherine, O Jesus,
Calls out to thee in a loud voice”
Another possible link between Hekate and Katherine is their feast days. Two of Hekate’s primary feast days fall on November 16 and November 30, with St. Catherine’s feast-day falling between them on the 25th.
Could an old rural celebration like kadripäev have descended from the sheep blessing festival of an ancient Greek goddess who was the patroness of herders? I wonder.
More name days
November 20 is the Estonian name day for Helmar, Helmer, Helomo, Helmu, Helmur, Helmut, Helmurer and Helmust. Our close relatives the Finns mark the day’s name as Jalmari and Jari, essentially derived from the original German name, Helmar, which means famous helmet. Variants of the name Helmar are also used in Sweden, Norway and Denmark.
November 21 is the name day of Pilvi and Pilve, both female names. They were probably placed on this day because it is the feast day of St. Philemon in the Catholic Calendar of Saints. Pilvi and Pilve mean cloud, but the names certainly resemble Philemon. Estonians don’t use diphthongs such as ph and would likely pronounce the saint’s name as Pilemon. The Finnish name for the day is Hilma, which sounds somewhat like their preceding day’s name Jalmar.
November 22 is the Estonian name day for Cecilia and variations of it: Säsil, Silja, Silje and Sille, all feminine. This is the feast day of St. Cecilia, and the Finnish names for the day are Silja and Selja, also derived from Cecilia. Behind the Name writes that this is the Latin feminine form of a Roman family name, Caecilius, “which was derived from Latin caecus “blind.” http://www.behindthename.com/name/cecilia
November 23 is the Estonian name day for the male names Clement, Leemet and Leemo, probably due to this being the feast day of St. Clement I. Behind the Name says this was the name of 14 popes and derives from the Latin name Clemens which meant “merciful, gentle.” http://www.behindthename.com/name/clement The Finns use names that sound somewhat like Clement: Lempi and Lemmikki, on the following day, Nov. 24. Lempi means love in Finnish, and Lemmikki means little favorite one. The Estonian word lemmik also means favorite. The Finnish name for Nov. 23 is Ismo.
November 24‘s Estonian names are Ustav and Ustus, which are masculine and mean believer and faith. I don’t know why those names were selected for this day, unless there is a very slight resemblance to the martyr St. Chrysogonus. There is a martyr, St. Justus, on Nov. 26 who seems a more likely candidate.
November 26 is the Estonian name day for Dagmar, Tamaara, Maara and Maare, all feminine names. Again, I don’t know why those names were associated with this day, unless because of a St. Amator or St. Marcellus listed for Nov. 26 in the Catholic Calendar of Saints. But that may be stretching it a bit.